Thursday, January 9, 2014

January 2014 Newsletter... Let's Get This Party Started

Congregational Development Process -
It has been great to see our leadership grow over the past two sessions, and even more exciting to see how we are sharing this process with other churches and ministries. We are particularly excited to head into our 3rd session of the congregational development process at the end of this month, where we will define what a leader is and reflect personally on what qualities we each need to develop in ourselves if we are called to lead (as in leader) others to Christ. Please plan on attending.

Ha sido un gran gozo ver el crecimiento de nuestro liderazgo durante los últimos dos sesiones, y aún más impresionante de ver cómo compartimos este proceso con otras congregaciones y ministerios. En particular es muy emocional preparar para la tercera sesión del proceso de desarrollar nuestra congregación al fin de este mes cuando estudiaremos lo que es un líder y meditar personalmente en las calidades que tenemos que desarrollar en nosotros mismos si vamos a lidiar (como líder) a otros a Cristo. Favor de planificar a asistir.

Presbyterian Church Connections - Conexiones con otras Iglesias Presbiterianas
Are you tired of only hearing drama about presbytery? Do you miss the days when we gathered as many churches, not to do business, but to do mission? Do you long to have enough power as Presbyterian churches to be able to make a difference in Fort Worth? You are not alone! Several of us will start meeting soon with other interested leaders from 3 other Presbyterian Churches in Fort Worth to build relationships and identify what is commonly important to us so that we can make a difference in Fort Worth. Stay tuned to hear more, and if you would like to be one of these leaders, please speak with Rev. Woods!

¿Se cansa usted oír del drama del presbiterio? ¿Le extraña los días cuando iglesias se juntaron para hacer misión en vez de revisar minutas? ¿Desea usted bastante poder como iglesias presbiterianas para crear diferencias reales en Fort Worth? ¡No está solo! Algunos de nosotros vamos a reunir con otros líderes interesados de 3 congregaciones presbiterianas en Fort Worth este mes para crear relaciones e identificar lo que es importante en común para todos nosotros para que actuemos juntos en Fort Worth. Esperen más noticias, o si quiere participar con esos líderes, favor de hablar con Revda. Woods.

Change is good - El Cambio es bueno
At our stated meeting in December, the session did their annual evaluation of Rev. Woods, and this year, Rev. Andy Wong. We talked about what growth we have seen each of them experience in 2013, and we challenged them about what God was calling them to do in 2014. Rev. Andy, who is our parish associate for evangelism led a team from GPC to identify the Bridge neighborhood, established initial contacts through soccer ministries, and has completed nearly 30 relational meetings with community members. He has grown in his courage and his ability to listen and hold himself accountable, but he recognized two things that he missed in 2013. 1 - He wanted to connect more of GPC members with his work and challenge the membership in their growth through that ministry, and 2 - he missed preaching.

Rev. Lindsay for her part celebrated her redefinition of call at GPC. Her entire approach over 2013 has been redefined through community organizing and she has had to grow a lot in recognizing her weaknesses and strengths. She celebrated identifying new leaders in the church and being able to reorganize her strategies so that her focus is centered on relational meetings inside and outside the church so that she can better hear God’s voice through others. For 2014, she honestly asked the session to help her grow in these relational meetings, sit with her to reflect, and hold her accountable to her dream of developing new leaders at GPC.

So, the session set out a change for 2014… Rev. Lindsay’s first task is to have relational meetings with every person she can in the GPC family (active, inactive, etc.) and to report back to the session on her progress. They promised to make themselves available for those visits too. Next, Rev. Andy will preach once a month at GPC to connect us more with his work at the Bridge and help identify individuals called to work with him. Those weeks that Rev. Andy preaches, Rev. Lindsay will get the challenging task of doing 5 extra relational meetings outside of GPC so that she can grow in courage, discernment, and in her ability to identify new leaders and develop them. Please pray for all of us in this new journey!

En nuestra reunión regular en diciembre, el consistorio hizo su evaluación de la Revda. Woods y este año del Revdo. Andy Wong. Hablamos del crecimiento en ellos en 2013, y les desafiamos acerca del llamado de Dios en 2014. Revdo. Andrés, que es nuestro asistente parroquial para evangelismo, guió un equipo de IPG a identificar el vecindario del Puente, estableció contactos iniciales a través de ministerios de fútbol, y cumplió casi 30 visitas relacionales con miembros de la comunidad. Creció en su valor y su habilidad de escuchar a otros y responsabilidad, pero reconoció 2 cosas que le faltó en 2013. 1- Quería conectar más miembros de IPG con su trabajo y desafiarlos de crecer a través de ese ministerio, y 2 - le faltó predicar.

Revda. Lindsay por su parte celebró la nueva definición de su llamado en IPG. Su trabajo en 2013 cambió a través de las lecciones de organizar comunidades y ha crecido bastante en reconocer sus debilidades y fuerzas. Celebró identificar a nuevos líderes en la congregación y su habilidad de reorganizar sus estrategias para enfocarse más en visitas relacionales dentro y afuera de la congregación para oír la voz de Dios mejor. Para 2014, pidió al consistorio ayuda en esas visitas, su apoyo en reflejar con ella, y la responsabilidad de desarrollar a nuevos líderes este año en IPG.

Entonces, el consistorio hizo un cambio para 2014 - La primera tarea de Revda. Woods será visitas relacionales con cada persona que es parte de la familia de IPG (activo, inactivo, etc.) y compartir con el consistorio su progreso. Los ancianos prometieron estar disponibles para esas visitas también. Segundo, Revdo. Andrés va a predicar una vez al mes para conectarnos más con su trabajo en el Puente y para identificar a individuos dispuestos a trabajar con él en ese asunto. Estas semanas que Revdo. Andrés predica, la Revda. Lindsay va a hacer 5 visitas relacionales más que normal fuera de la congregación para crecer en valor, discernimiento, y su habilidad de identificar a nuevos líderes y desarrollarlos. ¡Favor de orar por todos nosotros en este viaje!
Pastoral Note - Una nota pastoral
At the end of October I sat down and had a lovely visit with Veronica Sargeant. We ate lunch, shared about our lives, and our struggles in faith. Veronica shared that after much discernment and prayer her family decided to transfer their membership to First Presbyterian Church, Fort Worth, where they had been attending for a couple of months. Summer has found a place in their youth group where she has made friends and has been growing in her faith, and Veronica officially moved her membership in order to be able eventually to serve as a sponsor for that youth group. We talked about their reasons and struggles and why God might be calling them there at this stage of their lives, recognizing that we are all part of the same body of Christ and that when God calls us new places it is not to burn bridges, but to build new ones. We prayed together and remain in good contact. As pastor, I, Rev. Lindsay, was able to sit and talk with two of the pastors over at First, Fort Worth, to make sure that the Sargeants are well received and attended to and so that they can have personal relationships well established with that pastoral leadership. We send the Sargeants off with our prayers for their spiritual growth and whatever God will continue to do in their lives.

Al fin de octubre, visité con Veronica Sargeant. Almorzamos, compartimos acerca de nuestras vidas y nuestras luchas en la fe. Veronica compartió que después de mucho discernimiento y oración su familia decidió cambiar su membrecía para la Primera Iglesia Presbiteriana de Fort Worth donde habían sido asistiendo por algunos meses. Summer participa en su grupo de jóvenes y tiene amigos y crece en su fe, y Veronica oficialmente cambió su membrecía para ser un mentor en el grupo de jóvenes. Hablamos de sus razones y luchas y por qué Dios les llama a mover en este momento de sus vidas, reconociendo que todos somos del mismo cuerpo de Cristo y que Dios no nos mueve para quemar puentes sino para construirlas. Terminamos en oración y guardamos contacto bueno. Como pastora, yo, Revda. Lindsay, visité con dos de los pastores de Primera Iglesia Presbiteriana Fort Worth para asegurarme que los Sargeant van a recibir cuidado pastoral suficiente y para establecer buenas relaciones con el liderazgo pastoral allí. Mandamos a la familia Sargeant con nuestras oraciones para su crecimiento espiritual y el cuidado de Dios en sus vidas.


Thursday, November 21, 2013

December 1 Newsletter --- A bit early.

Pastora
Dear All,
Prepare ye the way of the Lord…
Advent is about preparing the way for the Lord to come into our midst. We do that with lighting candles as a sign of Christ’s coming. We also do it through our actions.

When John the Baptist warned others that they should prepare for the coming of Christ it was not meant to be a casual preparation. It was not even as busy as the way we prepare for the holidays. It was an invitation to put their faith into action… If they had two coats, to give away one. It was an invitation to fight for justice… to bring the mountains low and raise up the valleys so as to make a highway.

As we prepare for Christmas, it is easy to set aside our calling to fight against injustice and care about our neighbors. It is easy to say that we don’t have time to learn what is going on in our neighbors’ lives or even do a one on one with someone else in the church. But every time we build a real relationship, learning what is important to another person and why, we are taking down the mountains and building a highway… we are learning how to love someone. A lot of times we presume we know… they need clothes, a worship service, a present, a toy. But have we asked even other church members what is important to them? What are their hopes and fears?

Jesus came among us to know us… to learn our hopes and fears, to understand what is really important to us. If we truly want to honor him, the least we can do is take the time to do some one on ones with those he came and died for to save.

Merry Christmas,
Rev. Lindsay

Queridos hermanos,
Prepárense el camino del Señor…
Adviento es una temporada para reparar el camino del Señor entre nosotros. Lo hacemos por encender velas como señal de la luz venidero de Cristo. Lo hacemos también a través de nuestras acciones.

Cuando Juan el Bautista advirtió a otros que debían preparar para el adviento de Cristo no era para hacer una preparación casual. Aún no debía ser una preparación largo como lo que hacemos durante vacaciones. Era una invitación de poner su fe en acción… Si tenían dos mantos, debían dar uno a alguien en necesidad. Era una invitación para luchar para la justicia… de rebajar montañas y rellenar los valles para hacer una carretera.

Mientras nos preparamos para la Navidad, es fácil poner al lado nuestro llamado de buscar justicia y cuidar a nuestros vecinos. Es fácil decir que no tenemos tiempo para aprender lo que pasa en las vidas de nuestros vecinos o aún que no tenemos tiempo para hacer una visita uno a uno en la iglesia. Pero cada vez que establecemos una relación real, aprendiendo lo que es importante para otra persona y por qué, rebajamos montañas para hacer una carretera… aprendemos cómo amar a otro. Pero ¿hemos aún preguntado a otros miembros lo que es importante para ellos en sus vidas ahora? ¿Cuáles son sus esperanzas y miedos?

Jesús vino entre nosotros para conocernos… para aprender nuestras esperanzas y miedos, para entender lo que es importante para nosotros. Si en verdad queremos honrarle, lo mínimo que debemos hacer es tomar el tiempo para visitar a los que él vino para salvar con su vida.

Feliz Navidad,
Revda. Lindsay

Healthcare Exchange Education by Susie Sanchez

Although the turnout wasn't as we would have hoped it to be, for our November 17 organizing action, I believe we energized our leaders, opened peoples’ eyes, and helped us learn more about one another.  Even though you might think the healthcare challenges of Tarrant County don’t involve you because you are in good health and/or you have healthcare, Jesus calls us to love our neighbors and I challenge you to say to me "Your family's health is not my problem". We are our brother’s keepers. All we simply ask is for you to hand out a booklet, so that someone who doesn’t have health insurance might have the opportunity to buy it for themselves.

Educación acerca del mercado de seguro de salud por Susie Sanchez
Aunque la asistencia no era lo que esperábamos en nuestra reunión para organizar el 17 de noviembre, creo que dio energía a nuestros líderes, abrió los ojos de otros, y nos ayudó a conocernos los unos a los otros. Aunque usted piensa que los desafíos del cuidado de salud del condado de Tarrant quizás no le afecta porque tiene buen salud o tiene seguro, Jesús nos llama a amar a nuestros prójimos y les desafío a decirme a mí que “La salud de tu familia no es mi problema.” Somos los guardadores de nuestros hermanos. Todo lo que te pedimos es compartir un librito para que alguien pueda comprar seguro por sí mismo.

Congregational Development Process by Douglas Abernathy
Recently our congregation has made the commitment to work together to develop leadership, clarify our mission and direct our action so that we can really bring the Gospel to life in our community. In our last church-wide gathering on October 27, we began looking at the “culture” of our congregation. We used the term "wears many hats" to describe how it is easy to let the same people in our congregation take care of everything. Our Biblical reference was from Exodus Chapter 18. Are we like Moses, who initially tried to help his people by doing every little thing? Or can we be more like Moses after he listened to his father-in-law Jethro and selected people to become leaders? Do we do it all on our own or are we willing to develop other leaders? On Sunday, December 8, at our next Congregational Development gathering (and pot luck!), we will look more closely at what the mission of the church is, in other words, what does the Church do? This question applies to the greater Christian church world wide, but also must be considered locally at Gethsemane. We especially want to reach out to our members that do not attend as regularly, to make an extra effort to come to this event. So please consider offering to bring someone who may have transportation issues, and to make special invitations to our church family members that we don't see as often.

Proceso de Desarrollo Congregacional por Douglas Abernathy
Recientemente nuestra congregación hizo el compromiso de trabajar juntos para desarrollar liderazgo, clarificar nuestra misión y dirigir nuestra acción para que podamos en verdad llevar el evangelio a nuestra comunidad. En la última sesión del proceso, el 27 de octubre, empezamos por el considerar la “cultura” de nuestra congregación. Usamos el metáfora “llevar muchos sombreros” para enseñar cuantos papeles algunas personas en nuestra congregación tienen para tratar de cuidar de todo. Nuestra referencia bíblica era del Éxodo 18. ¿Somos nosotros como Moisés que insistió hacer todo sí mismo? O ¿Podemos ser más como Moisés después de recibir los consejos de su suegro entrenando a otros a ser líderes? ¿Estamos dispuestos a desarrollar a otros líderes? El domingo, el 8 de diciembre, nuestra próxima sesión de desarrollar la iglesia (con comida), examinaremos lo que es la misión de la iglesia o ¿qué hace la iglesia? La pregunta es importante para toda la iglesia cristiana en el mundo, pero tenemos que considerarla en Getsemaní en particular. En particular queremos alcanzar a los miembros que no asisten regularmente con este evento. Entonces por favor consideren ofrecer un “ride” a alguien que lo necesita, y inviten a los que no vemos mucho.

Regional Organizing Training - Bernabe Martinez Jr.

I would like to thank the church/session for giving me the opportunity to go to the training.  The experience is unique since I got to meet people from different states, culture and beliefs because the training is open to all of of those that want to make a difference in their congregation, schools, communities ...
I'll continue working in the  congressional development process and share along the training I received with others.

Entrenamiento Regional para Organizar - Bernabe Martinez Jr.

Quiero agradecer a la Iglesia/ la sesión por haberme dado la oportunidad de ir al entrenamiento.
La experiencia es única pues pude conocer a gente de diferentes estados, culturas y creencias ya que el entrenamiento está abierto para todos aquellos que quieren hacer una diferencia en sus congregaciones, escuelas, comunidades...
Seguiré trabajando en proceso de desarrollo congregacional y compartir el entrenamiento que recibí con otros.

Thursday, October 3, 2013

October Newsletter

Pastora
Dear All,
The exciting part of using community organizing as the format of how I think of my ministry is seeing people becoming leaders and feeling a little more equipped in becoming evangelists and missionaries for God’s justice. So, for those of you who are still sitting in the pews and who don’t know what your next step is in ministry, I want to do a one on one relational meeting with you. So do some of the other leaders in this church… we want to challenge you to identify what your deep interest, passion, frustration, and desire is, and then help you gather the power to put your faith into action. I leave you this month with a benediction from Dick Halverson, former chaplain to congress.
"You go nowhere by accident.
  Wherever you go, God is sending you.
  Wherever you are, God has put you there.
  He has purpose in putting you there.
  Christ who indwells you has something
  He wants to do through you wherever you are.
  Believe this and go in His grace and love and power."
                                              
 --Dick Halverson, Former Chaplain of the US Congress --

Queridos hermanos,
La parte emocionante de usar el organizar comunidades como proceso de cómo pienso de mi ministerio es ver a personas hacerse líderes y sentirse más equipados ser evangelistas y misioneros de la justicia de Dios. Entonces, para los de ustedes que todavía están en los bancos y no saben lo que debe ser su próximo paso en ministerio, quiero hacer una visita relacional uno a uno con usted. También otros líderes quieren hacerlo también… queremos desafiarle identificar lo que es su interés, pasión, frustración, y deseo profundo, y queremos ayudarle en juntar el poder para actuar su fe. Les dejo este mes con una bendición por Dick Halverson, un capellán antes del congreso.
“No vayas a ningún lugar por accidente.
Adonde que vayas, Dios te manda.
Adonde que estás, Dios te has puesto allí.
Él tiene un propuesto en ponerte allí.
Cristo que está dentro de ti tiene algo
que quiere hacer a través de ti,.
Confía en esto y vaya en su gracia y amor y poder.
-- Dick Halverson, Capellán antes del Congreso de los EEUUA.

Congregational Development - Desarrollo Congregacional
(Douglas Abernathy, Ruling Elder)

Most of you are aware that over the last year or so, Gethsemane Presbyterian Church members have become more intentional in discerning where we want to go with our mission focus, both inside and outside the congregation. As a congregation, we joined the Allied Communities of Tarrant (ACT), where we have begun learning skills for interpersonal communications from Josephine Lopez Paul. Through training, observation, and trial experimentation with one-on-one relational meetings within Gethsemane, our Session has chosen to use community organizing as our process for leadership development and discernment.

At our Summer Retreat at Lockheed Martin Recreation Association this past July, we practiced some of these skills, and learned about the differences between Public Relationships and Private Relationships between one another. Several Gethsemane members have agreed to continue this leadership training, both informally and with more extensive formal training provided by ACT and its parent organizations. Perhaps most significantly, we obtained "buy-in" from many of our longest serving ("senior") members that these changes are good, and will smooth the generational transitions as our new leaders begin serving in church leadership roles. We also have committed to thoroughly include the youth membership in this process, since many of them could become our leaders within the next dozen years.

However, at this point these are only commitments. What we need now is to slowly change our way of doing things at Gethsemane, so that we all participate in redeveloping our congregation. The only way we can get strong enough to reach out to the community and grow is if EVERY member participates in building relationships with one another, in hearing stories, and in building power.

This congregational development process will take place over 6 sessions, starting with a potluck after church on October 27th. We are looking forward to everyone being there so that all of us can be developed into better disciples, and so that we can strengthen our church. These one on ones are what develops us. They are ministry. They are the Holy Spirit strengthening our church and making new leaders. Please make the commitment to be there with us the last Sunday in October… you are deeply valuable to this Body of Christ.


(Douglas Abernathy, Anciano Gobernante)
Como muchos saben en el último año, los miembros de la Iglesia Presbiteriana Getsemaní han discernido con más intención el enfoque de nuestra misión dentro de la congregación y afuera. Como una congregación nos hicimos una institución miembra de las Comunidades Aliadas de Tarrant (ACT), donde aprendemos talentos de comunicación por Josefina Lopez Paul. Por entrenamiento, observación, y experimentación con visitas relacionales uno a uno dentro de Getsemaní, el consistorio decidió de usar organización comunitaria como nuestro proceso de desarrollar liderazgo y discernimiento.

En nuestro retiro este verano en LMRA, practicamos estas destrezas y aprendimos las diferencias entre relaciones públicas y privadas entre nosotros. Algunos miembros de Getsemaní decidieron de continuar su entrenamiento como líderes, informalmente y con entrenamiento extensivo proporcionado por ACT y sus organizaciones padres. Quizás lo que es más importante es que recibimos la “bendición” de algunos de nuestros miembros más ancianos que estos cambios son buenos, y que van a ayudarnos en transiciones entre generaciones y con nuevos líderes en la iglesia. También nos hemos comprometido incluir a los jóvenes en este proceso como ellos pueden ser nuestros líderes muy pronto.

Pero a este punto todo esto sólo es compromiso. Lo que necesitamos ahora es de cambiar nuestra manera de hacer cosas en Getsemaní, para que todos participen en el re-desarrollar nuestra congregación. La única manera que podemos fortalecernos bastante para alcanzar a la comunidad y crecer es si CADA miembro participa en hacer relaciones fuertes los unos con los otros, por escuchar historias y juntar poder.

Este proceso de desarrollar la congregación pasará por 6 sesiones, empezando con un almuerzo compartido después del culto el 27 de Octubre. Buscamos a todos de participar para que todos seamos discípulos mejores, y para fortalecer a nuestra iglesia. Estas visitas uno a uno son el proceso de desarrollarnos. Son un ministerio. Son el Espíritu Santo fortaleciendo a nuestra iglesia y son el desarrollo de nuevos líderes. Les pedimos hacer el compromiso de estar allí con nosotros el último domingo en octubre… usted es una parte preciosa de nuestro Cuerpo de Cristo.


Coffee Ministry - Ministerio de Cafe
Our coffee ministry continues and is truly challenging those who are participating in developing ourselves in new outreach methods and as new leaders. This month we will be gathering some students into a small group “house meeting” to begin a discussion about issues that are important to them to see if we can start to build community and identify actions for us to do together to improve our community. If you would like to learn more, participate, or develop yourself as a new leader, please join us Monday, Tuesday, or Thursday from 9 to 11.

Nuestro ministerio de café continúa y nos desafía en desarrollarnos por nuevas maneras de alcanzar la comunidad y como nuevos líderes. Este mes vamos a juntar estudiantes en un grupo pequeño para una plática sobre asuntos importantes de las vidas de los estudiantes para establecer conexiones e identificar acciones para actuar juntos para mejorar nuestra comunidad. Si quiere aprender más, participar, o desarrollarse como un líder nuevo, favor de venir lunes, martes, o jueves de las 9 a las 11 am.

Bridge - El Puente
Report from the Bridge
At Josephine's prompting (read: kick in the behind) I've done 8 relational meetings in the last month, meeting with residents of Park Terrace from Ethiopia to Pakistan, Iraq to Fort Worth.  Most of them have been with mothers, many single mothers, and so a common concern is the safety and education of their children.  Most of them also have some concerns that the management is overly punitive and that some of the other residents are inconsiderate or even dangerous.  I've also had an opportunity to meet with a woman who has been doing ministry in the Park Terrace neighborhood for more than 3 years and has a bible study, English classes, and other programs established.  I look forward to partnering with her.

I've also had a chance to do relational meetings with members of the team and we're looking at ways to re-engage everyone in the work.  I do want to share a story about the visit Robert and I did last week.  Robert wanted to do a "ride along" to see what I was up to and so I decided to take him on my weekly visit to see N and H (the 6th grader who has the brain tumor).  I didn't have a specific agenda for the conversation except I knew I wanted to ask N about her spirituality (she's Muslim).  We started talking about spirituality and the health of her daughter and then Robert shared his experience with Gunner and how the prayers of the church, family, and friends across the country saved Gunner and how he is a healthy, happy young man.  Robert's story really touched N and all three of us were able to marvel at how wonderfully God acts.  Neither Robert nor I had made the connection that he had a very powerful story to share with this family until we were sitting in their living room, but God used Robert's experience to communicate something powerful, even sacred.  Incidents like this remind me why I keep going back to Park Terrace even though I often don't have a plan.

The going is slow and takes a big time commitment, but we're beginning to see relationships move beyond small talk and into deeper matters including spirituality.  Our next step will be to organize a house meeting in the next month or so.

We covet your prayers and look forward to seeing what God is up to.

Blessings,
Andy


Reporte del Puente
Por la insistencia de Josefina, he hecho 8 visitas relacionales en el últimos mes, conociendo a los residentes de Park Terrace de Etiopía a Pakistán, de Irak a Fort Worth. La mayoría de visitas han estado con madres, madres solteras, y un asunto importante para ellas es la seguridad y educación de sus hijos. La mayoría de ellas también están preocupadas acerca de la administración que castiga a los residentes y unas piensan que hay residentes que no son educados o aún son peligrosos. También he tenido la oportunidad de encontrar a una mujer que ha hecho ministerio en este vecindario por más de 3 años y tiene un estudio bíblico, clases de inglés, y otros programas establecidos. Espero con gozo trabajar con ella.

También hice visitas relacionales uno a uno con miembros del equipo y buscamos a nuevas maneras a reconectar a todos a este trabajo. Quiero compartir una historia de la visita que hicimos Roberto Castillo y yo la semana pasada. Roberto quería seguirme para aprender lo que hago y entonces decidí de invitarle en mi visita regular con Nebiha y Hineen (la niña con el tumor cerebral). No tuve una agenda específica para la conversación excepto quería preguntar a Nebiha acerca de su espiritualidad (ella es musulman.) Empezamos hablando acerca de espiritualidad y la salud de su hija y entonces Roberto compartió su experiencia con Gunner y cómo las oraciones de la iglesia, familia, y amigos en todas partes del país salvaron a Gunner y ahora es un joven saludable y feliz. La historia de Roberto tocó a Nebiha y todos nosotros tres revelamos en los prodigios de Dios. Ni Roberto ni yo hicimos la conexión antes de sus experiencias antes de estar en ese salón, pero Dios usó la experiencia de Roberto para comunicar algo poderoso, aún sagrado. Incidentes como esto me recuerda por qué continúo a visitar a Park Terrace aunque a menudo no tengo un plan.

El proceso es lento y necesita mucho compromiso de tiempo, pero vemos el desarrollo de relaciones por el mover de platicar para asuntos más importantes incluso el espiritualidad. Nuestro próximo paso será organizar una reunión pequeña en el próximo mes.

Deseamos sus oraciones acerca de nuestro discernimiento de los deseos de Dios.

Bendiciones,
Andy

Alzheimer’s Walk - Camino de Alzheimers
Doug Williamson will be doing the Walk to End Alzheimer’s On October 26th at 7:30 am at the Trinity Pavilion. This is an annual fund raiser for the Alzheimer’s Association. If you would like to sponsor Doug or join this sweaty sheep event, please speak with him for more information.

Doug Williamson va a caminar en el Camino para terminar Alzheimers el 26 de octubre a las 7:30 am en el Trinity Pavilion. Es un levanto de fondos anual para la Asociación de Alzheimers. Si está interesado en patrocinar a Doug o a caminar con otras ovejas atléticas, favor de hablar con él para obtener más información.

Sweaty Sheep Race - Carrera de las Ovejas Atléticas
The Sweaty Sheep will be running in a 5k race on Saturday, October 19th at 8 am at Trinity Pavilion. This race is called the Bright Halloween 5k and benefits the Forever Trinity Dream Foundation which gives dreams to children with terminal illnesses. Come join us to cheer us on or to run!

Las ovejas atléticas van a correr una carrera de 5k el sábado, el 19 de octubre a las 8 am en Trinity Pavilion. Esta carrera se llama el Bright Halloween 5k es un levanto de fondos para la Fundación de Forever Trinity Dream que da sueños a los niños con enfermedades terminales. ¡Vengan para apoyarnos o para correr con nosotros!

Golf Tournament - Torneo de Golf
Currently I have 3 $1000 hole sponsors paid for with 4 more promised.  I also have one $500 memorial gift and a $200 sponsorship paid. We are still looking for prizes for auction if anyone can help, and make sure to get your registrations in by the first Sunday in October. Thanks - Sam Lee

En este punto he recibido 3 patrocinadores de $1000 con 4 promesas más. También tengo una donación de $500 memorial y un patrocinador de $200. Todavía buscamos premios para la subasta si pueden ayudar. Y asegúrense de registrarse antes el primer domingo en octubre. Gracias. - Sam Lee.

Tuesday, September 3, 2013

September Newsletter 2013

Pastora -- Congregational Development Process


O Lord hear my prayer, O Lord hear my prayer, When I call, answer me,
O Lord hear my prayer, O Lord hear my prayer, Come and listen to me.


Dear All,
The above chant is a Taize worship song that is intended to be sung over and over again as a form of meditation to open one’s heart to hear what God is doing. By singing it over and over, we actually learn to listen to God. Listening is a great challenge to our faith over all. We are so busy talking, planning, and doing, that we often only assume what others are saying, and what God is saying.


Discernment is trickier. It demands listening.


At our retreat in July, we talked about needing to develop ourselves as a congregation so that we can have leaders who are called and equipped and developed to do what God has called them to do.


We also talked about the need to really listen to one another, and get to know one another in a public relationship setting. A public relationship challenges us to move towards a goal, whereas a private relationship loves us where we are. At Gethsemane we are great at private relationships, but poor at public ones. We need to be developed as leaders, so we unanimously committed to a congregational development process that would take several months.


After the retreat, a group of leaders met with Josephine to talk about the congregational development process that we all committed to.


The folks who will have committed to plan and carry out this process include: Rev. Andy Wong, Bernabe Martinez Jr., Patty Martinez, George Rodrigues, Paula Rodriguez, Marlen Rodriguez, Douglas Abernathy, Astrid Atkinson, Travis Burdiss, Susie Sanchez, Sam Lee, and Rev. Lindsay. Josephine Lopez Paul, our community organizer will be guiding us through the process.


The purpose of a Congregational Development process is the formation (development) of a group of leaders who have looked deeply together into the life of the congregation, its mission, its role as community, (both internally and externally). This process will systematically identify and develop new leaders who could be added to congregational ministries, both current and future.
We will be having several potluck educational and discernment times throughout this process to hear one another stories and identify our shared experiences, passions, and call. Our first luncheon is planned for the last Sunday in October, the 27th, after worship. Until that time, you may be asked by the leaders of the congregational development process to sit and have a 30 minute one on one relational meeting. Please take the time to do so. It is only by getting to know one another better that we will more faithfully identify and develop new leaders and determine how to better live out our calling as a congregation.  
Let us listen to one another so that we can better listen to what God is saying.
Blessings,
Rev. Lindsay
Pastora -- Proceso de Desarrollo de la Congregación


Señor óyeme, Señor óyeme, clamo a tí, contéstame.
Señor óyeme, Señor óyeme, atienda mi oración.


Queridos todos,
El canto arriba es una canción de Taize que se debe ser cantado vez tras vez como forma de meditación para abrir su corazón a lo que Dios está haciendo. Por el cantarlo vez tras vez, aprendemos a escuchar a Dios. El escuchar es un gran desafío en nuestra fe. Estamos preocupados con hablar, planificar, y hacer, y a menudo sólo asumimos lo que otros dicen y lo que Dios nos dice.


El discernimiento es más difícil. Nos demanda escuchar.


En nuestro retiro en Julio, hablamos de la necesidad de desarrollarnos como una congregación para tener líderes que son llamados, equipados, y desarrollados para hacer lo que Dios llama.


También hablamos de la necesidad de escuchar en verdad los unos a los otros, y de conocernos mejor por relaciones públicas. Una relación pública nos desafía a movernos para una meta o misión, y una relación privada nos ama como somos. En Getsemaní tenemos éxito con relaciones privadas, pero no con las relaciones públicas. Necesitamos desarrollarnos como líderes, entonces unánimemente comprometemos a un proceso de desarrollo congregacional de algunos meses.


Después del retiro, un grupo de líderes se reunió con Josefina para hablar del proceso de desarrollo de la congregación.
Las personas que comprometieron de planificar y guiarnos por el proceso son: Rev. Andy Wong, Bernabe Martinez Jr., Patty Martinez, George Rodrigues, Paula Rodriguez, Marlen Rodriguez, Douglas Abernathy, Astrid Atkinson, Travis Burdiss, Susie Sanchez, Sam Lee, y Rev. Lindsay. Josephine Lopez Paul, nuestra organizadora de comunidades va a lidiarnos por el proceso.
El propósito de un Proceso de Desarrollo Congregacional es la formación y desarrollo de un grupo de líderes que investigan profundamente la vida de la congregación, su misión, su papel en la comunidad (internamente y externamente). Este proceso identificará con intención y desarrollará a nuevos líderes que pueden ser añadidos a ministerios congregacionales presentes y en el futuro.
Tendremos algunas comidas compartidas con momentos de educación y discernimiento durante este proceso para oír las historias de todos y identificar nuestras experiencias compartidas, pasiones, y llamado. Nuestro primer evento es el último sábado en octubre, el 27, después del culto. Hasta ese punto los líderes quizás van a pedirle sentarse y tener una vista uno a uno de 30 minutas. Favor de aceptar esa invitación. Es sólo por conocernos mejor que vamos a identificar y desarrollar nuevos líderes y determinar cómo responder a nuestro llamado como una congregación.
Que escuchemos los unos a los otros para mejor escuchar a lo que Dios nos dice.
Bendiciones,
Revda. Lindsay
Report from The Bridge


After Big Tent, our big emphasis has been on prayer walking in Park Terrace.  We've had a chance to pray with and for almost ten different people and have met many more families from Ethiopia to Iraq to Nepal.  I've even had a chance to  converse in Spanish a few times.  Our goal is to be a consistent presence in the neighborhood so that people recognize us as a positive benefit to the community.


Princeton Abaroaha is going to be a spiritual director to our process, and we give thanks to God for that.


Special prayer requests for Hineen, a teenager at Park Terrace who has a massive growth on her brain that has very few options for healing at this point. Her mother is scared. Please pray with us.


Blessings,
Rev. Andy


Reporte del Puente


Después del entrenamiento de “Big Tent”, nuestro énfasis ha sido los caminos de oración en Park Terrace. Hemos tenido de orar con casi 10 diferentes personas y conocemos a aún más familias de Etiopía, Irak, Nepal, y más. Aún he tenido la oportunidad de conversar en español algunas veces. Nuestra meta es de ser una presencia consistente en el vecindario para que la gente nos reconozca como un beneficio positivo en la comunidad.


Princeton Abaroaha va a ser nuestro director espiritual en el proceso, y damos gracias a Dios por eso.


Petición especial: Hineen, un adolescente en Park Terrace tiene un tumor en su cerebro que tiene pocas opciones para sanidad a este punto. Su mamá tiene gran miedo. Pedimos oración por un milagro.


Bendiciones,
Rev. Andrés


Youth


Our youth worked very hard to prepare a worship service for Sunday, September 1st that shared their MoRanch experiences with the congregation.  They chose scripture, practiced praise songs, planned their presentations and even wrote the Prayer of Confession.  They were excited to share!  We give thanks for the multicultural potluck including fun activities and slideshow.  The worship was spectacular and gave us a glimpse into how their MoRanch trip blessed them.  Now their blessing became a blessing to YOU!  


Jóvenes


Nuestros jóvenes trabajaron duro para preparar el culto del domingo la 1 de septiembre para compartir sus experiencias de MoRanch con la congregación. Escogieron la escritura, practicaron coritos, planificaron presentaciones y aun escribieron la Oración de Confesión. Estaban muy animados para compartir con nosotros. Damos gracias por la comida multicultural más las actividades y fotos. El culto estuvo espectacular y nos dio una mirada de las bendiciones de MoRanch en sus vidas. Ahora su bendición es la nuestra.


Coffee Ministry


We have begun another year of coffee ministry. Sam Lee graciously shared an awning to protect us from the brutal sun. Each day we have connected with at least 10 students already. We have made connections through our prayer walks with leaders and staff at TCC. With ACT’s help, we are planning a meeting with the chancellor of TCC as well. Robert Castillo is going to be helping us evaluate regularly on our follow through of doing one on ones with those students with whom we develop connections, and Susie Sanchez is going to help us build connections and discern our direction as we do one on ones with the staff and student leaders at TCC.


We also give thanks to Yummy Yummy donuts on Jacksboro, their owner Derek and his mother who share their leftover donuts with our ministry.


Ministerio de Café


Ya empezó otro año del ministerio de café. Sam Lee nos compartió una tienda para protegernos del sol. Cada día hemos conectado con por lo menos 10 estudiantes ya. Hicimos conexiones por nuestros caminos de oración con líderes y personal en TCC. Con la ayuda de ACT, esperamos una cita con el chancellor de TCC. Roberto Castillo va a ayudarnos en evaluarnos en nuestras visitas uno a uno con estudiantes y Susie Sanchez va a guiarnos en establecer conexiones con TCC y discernir la dirección que vamos a tomar basado en las visitas uno a uno que hacemos con líderes en TCC.


También damos gracias a Yummy Yummy donuts en Jacksboro, su dueño Derek y su mamá que compartan sus extras donuts con nuestro ministerio.


Narrative Lectionary


The idea of having a lectionary (a set of readings that helped congregations read a variety of scriptures throughout the Christian year and standardized a lot of our holiday readings) was first developed in the 1960s, and built upon further in the 1980s and 1990s. The challenge is that Christians knew their Bible a whole lot better in the 1960s. Biblical illiteracy is a huge problem among American Christians today. So Luther seminary developed a new lectionary a few years ago called a narrative lectionary. It is a set of scriptures that helps a congregation journey chronologically from creation to Pentecost each Sunday during the school year, and Gethsemane is going to try it out this year. Sunday school classes for kids will follow the same scriptures that will be preached during morning worship, and monthly we will have intergenerational Sunday school where we learn the scripture together (adults and children). It is a great opportunity for us to educate folks about the connections between Bible stories, and hopefully it will inspire us all to read our Bibles on our own.


Leccionario Narrativo


La idea de tener un leccionario (una lista de lecturas que ayudan a congregaciones a leer una variedad de escrituras cada domingo en al año cristiano) fue desarrollado en los 1960s, y revisado en los 1980s y 1990s. El desafío es que en los 1960s los cristianos en los EEUUA conocían sus Biblias mejor que hoy. El analfebetismo bíblico es un problema grave entre cristianos en los EEUUA hoy. Entonces el seminario de Lutero desarrolló un leccionario nuevo hace algunos años que se llama el leccionario narrativo. Es una lista de lecturas bíblicas que se usan los domingos en los cultos para guiar una congregación por la Biblia cronológicamente de la creación para Pentecostés durante el años escolar. Getsemaní va a usarlo este año. Cada domingo las clases de escuela dominical de los niños y los cultos usarán estas lecturas y cada mes habrá una clase de todas generaciones juntadas para la escuela dominical para aprender la escritura junta. Es una gran oportunidad para educar a personas de las conexiones entre historias Bíblicas, y ojala nos inspirará a estudiar nuestras Biblias más.


Golf Tournament
The Golf Tournament is Saturday, October 12, and it is quickly approaching! Color flyers are available for you to take to your workplaces and the businesses you frequent. We already have 6 sponsors, but are hoping to get many more. This year there is a prize for a weekend driving a luxury car for the winner of the closest to the pin contest, and a chance to win (and share with the church) a prize of $35,000 for a hole in one! Registrations are $100 per player. Please share this opportunity with friends, family, coworkers, and bosses!


Torneo de Golf

El torneo de Golf es el sábado el 12 de octubre y se acerca rápido. Hay folletos colorados disponibles para llevarlos a sus lugares de trabajo y los negocios locales. Ya tenemos 6 patrocinadores, pero buscamos más. Este año hay un premio de un fin de semana manejando un coche de lujo para la persona que gana la pelota más cerca al hoyo. Y hay una oportunidad de ganar y compartir $35,000 si gana un hoyo en uno. Registro es $100 por jugador. Favor de compartir esta oportunidad con amigos, familia, cotrabajadores, y jefes.