Tuesday, September 3, 2013

September Newsletter 2013

Pastora -- Congregational Development Process


O Lord hear my prayer, O Lord hear my prayer, When I call, answer me,
O Lord hear my prayer, O Lord hear my prayer, Come and listen to me.


Dear All,
The above chant is a Taize worship song that is intended to be sung over and over again as a form of meditation to open one’s heart to hear what God is doing. By singing it over and over, we actually learn to listen to God. Listening is a great challenge to our faith over all. We are so busy talking, planning, and doing, that we often only assume what others are saying, and what God is saying.


Discernment is trickier. It demands listening.


At our retreat in July, we talked about needing to develop ourselves as a congregation so that we can have leaders who are called and equipped and developed to do what God has called them to do.


We also talked about the need to really listen to one another, and get to know one another in a public relationship setting. A public relationship challenges us to move towards a goal, whereas a private relationship loves us where we are. At Gethsemane we are great at private relationships, but poor at public ones. We need to be developed as leaders, so we unanimously committed to a congregational development process that would take several months.


After the retreat, a group of leaders met with Josephine to talk about the congregational development process that we all committed to.


The folks who will have committed to plan and carry out this process include: Rev. Andy Wong, Bernabe Martinez Jr., Patty Martinez, George Rodrigues, Paula Rodriguez, Marlen Rodriguez, Douglas Abernathy, Astrid Atkinson, Travis Burdiss, Susie Sanchez, Sam Lee, and Rev. Lindsay. Josephine Lopez Paul, our community organizer will be guiding us through the process.


The purpose of a Congregational Development process is the formation (development) of a group of leaders who have looked deeply together into the life of the congregation, its mission, its role as community, (both internally and externally). This process will systematically identify and develop new leaders who could be added to congregational ministries, both current and future.
We will be having several potluck educational and discernment times throughout this process to hear one another stories and identify our shared experiences, passions, and call. Our first luncheon is planned for the last Sunday in October, the 27th, after worship. Until that time, you may be asked by the leaders of the congregational development process to sit and have a 30 minute one on one relational meeting. Please take the time to do so. It is only by getting to know one another better that we will more faithfully identify and develop new leaders and determine how to better live out our calling as a congregation.  
Let us listen to one another so that we can better listen to what God is saying.
Blessings,
Rev. Lindsay
Pastora -- Proceso de Desarrollo de la Congregación


Señor óyeme, Señor óyeme, clamo a tí, contéstame.
Señor óyeme, Señor óyeme, atienda mi oración.


Queridos todos,
El canto arriba es una canción de Taize que se debe ser cantado vez tras vez como forma de meditación para abrir su corazón a lo que Dios está haciendo. Por el cantarlo vez tras vez, aprendemos a escuchar a Dios. El escuchar es un gran desafío en nuestra fe. Estamos preocupados con hablar, planificar, y hacer, y a menudo sólo asumimos lo que otros dicen y lo que Dios nos dice.


El discernimiento es más difícil. Nos demanda escuchar.


En nuestro retiro en Julio, hablamos de la necesidad de desarrollarnos como una congregación para tener líderes que son llamados, equipados, y desarrollados para hacer lo que Dios llama.


También hablamos de la necesidad de escuchar en verdad los unos a los otros, y de conocernos mejor por relaciones públicas. Una relación pública nos desafía a movernos para una meta o misión, y una relación privada nos ama como somos. En Getsemaní tenemos éxito con relaciones privadas, pero no con las relaciones públicas. Necesitamos desarrollarnos como líderes, entonces unánimemente comprometemos a un proceso de desarrollo congregacional de algunos meses.


Después del retiro, un grupo de líderes se reunió con Josefina para hablar del proceso de desarrollo de la congregación.
Las personas que comprometieron de planificar y guiarnos por el proceso son: Rev. Andy Wong, Bernabe Martinez Jr., Patty Martinez, George Rodrigues, Paula Rodriguez, Marlen Rodriguez, Douglas Abernathy, Astrid Atkinson, Travis Burdiss, Susie Sanchez, Sam Lee, y Rev. Lindsay. Josephine Lopez Paul, nuestra organizadora de comunidades va a lidiarnos por el proceso.
El propósito de un Proceso de Desarrollo Congregacional es la formación y desarrollo de un grupo de líderes que investigan profundamente la vida de la congregación, su misión, su papel en la comunidad (internamente y externamente). Este proceso identificará con intención y desarrollará a nuevos líderes que pueden ser añadidos a ministerios congregacionales presentes y en el futuro.
Tendremos algunas comidas compartidas con momentos de educación y discernimiento durante este proceso para oír las historias de todos y identificar nuestras experiencias compartidas, pasiones, y llamado. Nuestro primer evento es el último sábado en octubre, el 27, después del culto. Hasta ese punto los líderes quizás van a pedirle sentarse y tener una vista uno a uno de 30 minutas. Favor de aceptar esa invitación. Es sólo por conocernos mejor que vamos a identificar y desarrollar nuevos líderes y determinar cómo responder a nuestro llamado como una congregación.
Que escuchemos los unos a los otros para mejor escuchar a lo que Dios nos dice.
Bendiciones,
Revda. Lindsay
Report from The Bridge


After Big Tent, our big emphasis has been on prayer walking in Park Terrace.  We've had a chance to pray with and for almost ten different people and have met many more families from Ethiopia to Iraq to Nepal.  I've even had a chance to  converse in Spanish a few times.  Our goal is to be a consistent presence in the neighborhood so that people recognize us as a positive benefit to the community.


Princeton Abaroaha is going to be a spiritual director to our process, and we give thanks to God for that.


Special prayer requests for Hineen, a teenager at Park Terrace who has a massive growth on her brain that has very few options for healing at this point. Her mother is scared. Please pray with us.


Blessings,
Rev. Andy


Reporte del Puente


Después del entrenamiento de “Big Tent”, nuestro énfasis ha sido los caminos de oración en Park Terrace. Hemos tenido de orar con casi 10 diferentes personas y conocemos a aún más familias de Etiopía, Irak, Nepal, y más. Aún he tenido la oportunidad de conversar en español algunas veces. Nuestra meta es de ser una presencia consistente en el vecindario para que la gente nos reconozca como un beneficio positivo en la comunidad.


Princeton Abaroaha va a ser nuestro director espiritual en el proceso, y damos gracias a Dios por eso.


Petición especial: Hineen, un adolescente en Park Terrace tiene un tumor en su cerebro que tiene pocas opciones para sanidad a este punto. Su mamá tiene gran miedo. Pedimos oración por un milagro.


Bendiciones,
Rev. Andrés


Youth


Our youth worked very hard to prepare a worship service for Sunday, September 1st that shared their MoRanch experiences with the congregation.  They chose scripture, practiced praise songs, planned their presentations and even wrote the Prayer of Confession.  They were excited to share!  We give thanks for the multicultural potluck including fun activities and slideshow.  The worship was spectacular and gave us a glimpse into how their MoRanch trip blessed them.  Now their blessing became a blessing to YOU!  


Jóvenes


Nuestros jóvenes trabajaron duro para preparar el culto del domingo la 1 de septiembre para compartir sus experiencias de MoRanch con la congregación. Escogieron la escritura, practicaron coritos, planificaron presentaciones y aun escribieron la Oración de Confesión. Estaban muy animados para compartir con nosotros. Damos gracias por la comida multicultural más las actividades y fotos. El culto estuvo espectacular y nos dio una mirada de las bendiciones de MoRanch en sus vidas. Ahora su bendición es la nuestra.


Coffee Ministry


We have begun another year of coffee ministry. Sam Lee graciously shared an awning to protect us from the brutal sun. Each day we have connected with at least 10 students already. We have made connections through our prayer walks with leaders and staff at TCC. With ACT’s help, we are planning a meeting with the chancellor of TCC as well. Robert Castillo is going to be helping us evaluate regularly on our follow through of doing one on ones with those students with whom we develop connections, and Susie Sanchez is going to help us build connections and discern our direction as we do one on ones with the staff and student leaders at TCC.


We also give thanks to Yummy Yummy donuts on Jacksboro, their owner Derek and his mother who share their leftover donuts with our ministry.


Ministerio de Café


Ya empezó otro año del ministerio de café. Sam Lee nos compartió una tienda para protegernos del sol. Cada día hemos conectado con por lo menos 10 estudiantes ya. Hicimos conexiones por nuestros caminos de oración con líderes y personal en TCC. Con la ayuda de ACT, esperamos una cita con el chancellor de TCC. Roberto Castillo va a ayudarnos en evaluarnos en nuestras visitas uno a uno con estudiantes y Susie Sanchez va a guiarnos en establecer conexiones con TCC y discernir la dirección que vamos a tomar basado en las visitas uno a uno que hacemos con líderes en TCC.


También damos gracias a Yummy Yummy donuts en Jacksboro, su dueño Derek y su mamá que compartan sus extras donuts con nuestro ministerio.


Narrative Lectionary


The idea of having a lectionary (a set of readings that helped congregations read a variety of scriptures throughout the Christian year and standardized a lot of our holiday readings) was first developed in the 1960s, and built upon further in the 1980s and 1990s. The challenge is that Christians knew their Bible a whole lot better in the 1960s. Biblical illiteracy is a huge problem among American Christians today. So Luther seminary developed a new lectionary a few years ago called a narrative lectionary. It is a set of scriptures that helps a congregation journey chronologically from creation to Pentecost each Sunday during the school year, and Gethsemane is going to try it out this year. Sunday school classes for kids will follow the same scriptures that will be preached during morning worship, and monthly we will have intergenerational Sunday school where we learn the scripture together (adults and children). It is a great opportunity for us to educate folks about the connections between Bible stories, and hopefully it will inspire us all to read our Bibles on our own.


Leccionario Narrativo


La idea de tener un leccionario (una lista de lecturas que ayudan a congregaciones a leer una variedad de escrituras cada domingo en al año cristiano) fue desarrollado en los 1960s, y revisado en los 1980s y 1990s. El desafío es que en los 1960s los cristianos en los EEUUA conocían sus Biblias mejor que hoy. El analfebetismo bíblico es un problema grave entre cristianos en los EEUUA hoy. Entonces el seminario de Lutero desarrolló un leccionario nuevo hace algunos años que se llama el leccionario narrativo. Es una lista de lecturas bíblicas que se usan los domingos en los cultos para guiar una congregación por la Biblia cronológicamente de la creación para Pentecostés durante el años escolar. Getsemaní va a usarlo este año. Cada domingo las clases de escuela dominical de los niños y los cultos usarán estas lecturas y cada mes habrá una clase de todas generaciones juntadas para la escuela dominical para aprender la escritura junta. Es una gran oportunidad para educar a personas de las conexiones entre historias Bíblicas, y ojala nos inspirará a estudiar nuestras Biblias más.


Golf Tournament
The Golf Tournament is Saturday, October 12, and it is quickly approaching! Color flyers are available for you to take to your workplaces and the businesses you frequent. We already have 6 sponsors, but are hoping to get many more. This year there is a prize for a weekend driving a luxury car for the winner of the closest to the pin contest, and a chance to win (and share with the church) a prize of $35,000 for a hole in one! Registrations are $100 per player. Please share this opportunity with friends, family, coworkers, and bosses!


Torneo de Golf

El torneo de Golf es el sábado el 12 de octubre y se acerca rápido. Hay folletos colorados disponibles para llevarlos a sus lugares de trabajo y los negocios locales. Ya tenemos 6 patrocinadores, pero buscamos más. Este año hay un premio de un fin de semana manejando un coche de lujo para la persona que gana la pelota más cerca al hoyo. Y hay una oportunidad de ganar y compartir $35,000 si gana un hoyo en uno. Registro es $100 por jugador. Favor de compartir esta oportunidad con amigos, familia, cotrabajadores, y jefes.

No comments: